首页 生辰正文

五两男命生辰弱

[原文]五两竿头风欲平五两男命生辰弱,长风举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。满眼风波多闪灼,看山恰似走来迎。仔细看山山不动,是船行。[注释]

五两五两男命生辰弱:原作“五里”,是古代测风器。鸡毛五两或八两系于高竿顶上,藉以观测风向、风力。

风欲平五两男命生辰弱:是说风力转弱。

棹:本义是指船用撑杆,引申义为长的船桨。

闪烁:原作“陕汋”,音近而误。

[翻译]

五两竿头见风欲平,长风举棹倍觉船轻。

不用柔橹停止划动,如此这样小船不停。

举目望去波光粼粼,两岸青山如跑相迎。

仔细看山山却不动,不是幻觉还是船行。

[链接]

关于错觉中的相对论,古诗中屡见不鲜。

梁元帝萧绎《早发龙巢诗》:不疑行舫动,唯见远树来。

庾肩吾:只认己身往,翻疑彼岸移

李白《望天门山》:两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

[讨论]

见许多资料把“五两竿头风欲平,长风举棹觉船轻”,翻译为:船夫觇得风势转趋平缓,赶紧拔锚启航。然驶出港湾却遇逆风,船走得很慢,所以说“觉船行”。我认为这种解释令人费解。既然无风,后面如何说是“长风”?如何产生“觉船轻”的感觉。造成这种错误的唯一原因,就是对“五两竿头风欲平”的理解。如果把“五两竿头风欲平”,理解为大风(即长风)把羽毛吹得静止不动,五两竿头风欲平不是指风太小了,而不是风很大。这样解释足以让人茅塞洞开。

[其他]

顾况《五两歌送张夏》:竿头五两风袅袅,水上云帆逐鸟飞。

温庭筠《西江上送渔父》:白苹风起楼船暮,江燕双双五两斜。

吴融《商人》:百尺竿头五两斜,此生何处不为家?

原地址:https://m.ziweifu.com/bazi/20211102212509.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

上一篇:生辰月柱七杀男命

下一篇:没有了